Ella, la dona del meu fill, és poeta amb obra
publicada a Polònia. Ell és molt més bo amb les lletres del que la modèstia li
permet reconèixer. Ella i el meu fill em van voler donar les gràcies per
haver-los dedicat el nostre llibre a Quatre Veus sobre les Quatre Estacions. I
van escriure i regalar-me aquest poema,
que és alhora una mostra d’agraïment, una aclucada d’ull i una abraçada de
complicitat.
Amb el seu consentiment, el vam recitar el passat
divendres 14 de juliol durant el seu enllaç. Intercalant les estrofes en
polonès i en català. El germà de la Monika llegia la versió original, jo vaig
fer-ho en la nostra llengua. Vam crear una atmosfera màgica i emotiva, va ser el
casament civil més bonic que podia imaginar.
I en Carles, un altre poeta i amic de l’ànima, els
va oferir també un bellíssim poema com a
regal de noces, amb una enquadernació molt acurada. Però aquest es mereix un
altre capítol per a ell sol.
Seran feliços, el Josep M. i la Monika. Mentre la
poesia formi part de la seva vida s’estimaran sempre.
QUATRE ESTACIONS
A l’hivern, quan els arbres no són arbres
sinó siluetes en l’horitzó, rodejats de neu blanca
des d’on guaiten i es refugien els ocells,
A la primavera, quan el cel no és el cel
sinó fum d’argent sobre els prats
i les grues vagaregen sobre l’herba molla,
A l’estiu, quan el vent no és el vent
sinó el vaivé rítmic del mar
i la certesa que el que és, és
i el que no és ja no passarà,
A la tardor, quan la joventut ja no és joventut
sinó boira densa en el camins
on s`ha perdut tant, però ens vam trobar l’un a
l’altre,
Seguim dempeus, com dos arbres
que creixen arrelats a la terra
per sempre junts.
Autora: Monika Bartkowska
Traducció: Josep M. Vallès
* * *
CZTERY PORY ROKU
Zimą, kiedy
drzewo nie jest jak drzewo
lecz kontur
nieba, a wokół biały śnieg
spod śniegu
wychodzą i giną w nim ptaki
Wiosną, gdy
niebo nie jest jak niebo
lecz szary
dym ponad łąkami
Tam w
mokrej trawie brodzą żurawce
Latem, gdy
wiatr nie jest jak wiatr
lecz płynny
ruch morza i pewność,
że to co
jest – jest, a to czego nie ma
– nigdy nie
będzie już naszym udziałem
Jesienią,
gdy młodość nie jest jak młodość
Lecz gęsta
mgła nad drogami,
gdzie
zgubiliśmy wiele lecz odnaleźliśmy
siebie –
Stoimy
niczym dwa drzewa
wrośnięte w
ziemię –
Monika
Bartkowska